Flux RSS - La vie du site - Nouveautés et mises à jour
Assiste.com - Sécurité informatique - Vie privée sur le Web - Neutralité d'Internet Assiste.com - Sécurité informatique - Vie privée sur le Web - Neutralité d'Internet

FASTSUB

FASTSUB (vocabulaire et tags Warez, P2P et DDL)

Vocabulaire (tag) spécifique aux langues, doublages et techniques de sous-titrage.

FASTSUB, synonyme du tag FanSub, signale que le sous-titrage est le fruit d'un travail rapide, avant la sortie d'un sous-titrage officiel, par une team de traduction cherchant l'exploit d'une release avant les autres teams (sous-titres réalisés très rapidement après la diffusion de la vidéo, la plupart du temps de manière communautaire).

FASTSUB signale que le sous-titrage n'est pas officiel et signifie aussi, généralement, que c'est mauvais à très mauvais (vite fait, mal fait), avec fautes d'orthographe, de syntaxe, de sens, et caractères accentués illisibles (encodés en ASCII (Echappement%) au lieu d'UTF-8 ou UTF-16).

Pour avoir la garantie qu'un sous-titrage non officiel est un bon travail, il doit avoir été jugé dans le cadre de la Norme SW.

Nota : le tag « FASTSUB » (ou « FANSUB »), signalant des sous-titres / sous-titrages non officiels, fait par des "fans", est interdit par les règles de nommages signées entre les teams du HIGH COUNCIL for FRENCH RULES, consignées dans SCENE RULES (voir les règles French - Anime, par exemple).

Recherches sur le Web à propos de « FASTSUB »

Archives des règles de la scène Warez - couvrent 199? à actuellement.

Scène Warez, partage P2P, DLL et risques en matière de sécurité informatique

Lire ces notes :

FASTSUB - FASTSUB